宿松百姓爱心协会

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1998|回复: 6

再驳路遥回复:越抹越黑

[复制链接]
发表于 2018-12-20 19:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
      虽然,路遥在今日的回复中,自以为已经得胜;且故作大方之态,唱些高调;但请诸位注意:
     在其第一篇帖子中,其称:1,“英语i  con ”,意思是“我骗人”;2,“因此我们翻译“i   con”,就像翻译“i   is    con”一样,翻译成“我是骗子””。
     而在路遥今日路遥的回复中,其却称:
   “在英语里,“我能”,可以是用i   con  表示”。
   可见,路遥前后矛盾的说辞,显然是在自己打自己的耳光;所以,用不着山人再来打耳光。
    需要指出的是:
   在其第一篇帖子中,路遥的第二条推定:把“i  con”,故意推定为“i   is    con”(其实,应当是“i   am   con”,英语语法中,没有如此语式);而其据此得出“我是骗子”的译意。显然,其意在于讥讽山人。
    可见,虽然路遥在第二篇帖子中,表现出令人钦佩的“大度”,但其处心积虑的歹意,却透露于字里行间。
    显然,这应证了一句老话:“越抹越黑”。
发表于 2018-12-21 08:41 | 显示全部楼层
i con. - 360翻译
i con.
我是骗子。
更多翻译人工翻译

点评

一剑封喉先生,讲的完全正确,而炮手老江先生是错误的,他认识不到错误,还要打赌,他说,如果错了公开道歉,如今他也知道i con不是他原以为的我能,他知道错误地把con,当做can,并没有道歉,他诚信不足说-但理无过  发表于 2018-12-25 12:22
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2018-12-22 00:01 | 显示全部楼层
炮手老江嘴臭眼瞎,说:“回复中,其却称在英语里,‘我能’,可以是用i   con  表示”。
真是那样吗?
上传原话图片对比一下啊。看看是谁在自己打自己嘴巴!

炮手老江又错了.jpg
炮手老江眼睛不好使.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|发帖自律承诺|文明上网自律公约|门面版|手机版|小黑屋|宿松百姓爱心协会 ( 皖ICP备15019045号-1 )

GMT+8, 2024-11-25 07:09 , Processed in 0.025328 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表